6月11日,“譯想天開?我為譯狂”絲路翻譯產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟首屆翻譯大會——在西安舉行。來自西安外國語大學(xué)、西北工業(yè)大學(xué)、陜西師范大學(xué)在內(nèi)的十余所高校200余名大學(xué)生,通過模擬“聯(lián)合國大會”的場景,用十幾種語言實踐同聲傳譯、筆譯等技能,并與翻譯產(chǎn)業(yè)代表、大型企業(yè)管理人員一起,共同討論翻譯行業(yè)未來。
隨著“一帶一路”戰(zhàn)略推進,全國翻譯人才的需求量逐年增加,專業(yè)外語人才緊缺情況日益突出。在剛剛閉幕的“2017絲博會暨第21屆西洽會”上,塞爾維亞、哈薩克斯坦等小語種的翻譯人才供不應(yīng)求。由陜西省人民政府外事辦公室和陜西省翻譯協(xié)會指導(dǎo),曲江文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展中心和曲江369互聯(lián)網(wǎng)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基地主辦,絲路翻譯產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟承辦的首屆翻譯大會召開,旨在為促進翻譯產(chǎn)業(yè)集聚,吸引不同語種、技能的翻譯人才,增加在校外語專業(yè)人才儲備等方面做出努力。
記者在現(xiàn)場了解到,來自省內(nèi)外多所高校的大學(xué)生代表,分兩輪模擬了聯(lián)合國大會現(xiàn)場 ,通過數(shù)十種語言商議國際大事,并配備同聲傳譯。在評審團的認真測評下,最終評選出了最佳辯手和最佳譯員。主旨演講環(huán)節(jié)邀請我省了翻譯產(chǎn)業(yè)的代表、大型企業(yè)管理人員等向與會代表介紹翻譯產(chǎn)業(yè)和市場,以及就如何進入翻譯行業(yè),未來職場與英語教育等話題進行了精彩的討論。
活動承辦方,絲路翻譯產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟是西安曲江文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展中心、陜西省翻譯協(xié)會、西安外國語大學(xué)、西安三六九互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè)園有限公司、西安絲路翻譯產(chǎn)業(yè)園有限公司聯(lián)合發(fā)起?!澳壳埃?lián)盟已形成翻譯中心、語言教育中心、中外文化交流中心、產(chǎn)業(yè)服務(wù)中心等核心板塊?!苯z路翻譯產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟負責(zé)人胡文政透露,目前,首批入駐超過100家翻譯公司,合作高校達30家,服務(wù)領(lǐng)域包含多個小語種和行業(yè)。到今年底,絲路翻譯產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟將同曲江369互聯(lián)網(wǎng)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基地建成五層1.2萬平米辦公空間,可同時容納2000人辦公,西安八成以上的翻譯公司將聚集于此。