亚洲综合在线一区二区三区_亚洲 国产 欧美精品一区二区_操操日白色爽97视频_亚洲日韩制服丝袜av在线

  • 沈陽(yáng)翻譯公司

翻譯公司如何培養(yǎng)譯員

不管是筆譯還是口譯,翻譯人才都是翻譯行業(yè)形成的基石,只有擁有高質(zhì)量的翻譯人才,翻譯行業(yè)才可能做大做精。目前中國(guó)翻譯人才缺口高達(dá)90%,中國(guó)現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約6萬(wàn)人,翻譯從業(yè)人員約為50萬(wàn)人,這一數(shù)字今后可能增加到100萬(wàn)人?,F(xiàn)在中國(guó)在冊(cè)翻譯公司近3000家,但大多數(shù)規(guī)模都很小,翻譯人員也多是兼職,專業(yè)性不強(qiáng)。要切實(shí)解決翻譯人才專業(yè)化問(wèn)題,首先應(yīng)該對(duì)他們進(jìn)行“職業(yè)化”塑造。

1、學(xué)以致用的教學(xué)模式
在培養(yǎng)高質(zhì)量翻譯人才的道路上,基礎(chǔ)問(wèn)題是形成一套系統(tǒng)的教學(xué)模式。在譯員學(xué)習(xí)與提高的過(guò)程中,應(yīng)該形成這樣的良性循環(huán):為了用而去學(xué),學(xué)以致用。對(duì)于實(shí)際的翻譯理論應(yīng)該構(gòu)建起和實(shí)踐相結(jié)合的教學(xué)模式,只有有機(jī)結(jié)合,才能讓譯員在日后遇到實(shí)際問(wèn)題的時(shí)候,能夠?qū)W以致用,舉一反三。如今的許多教材或課程,過(guò)分拘泥于技巧,反而把原本靈活的實(shí)踐給束縛在條條框框之中。這樣一來(lái),很多人在學(xué)習(xí)過(guò)程中,就只剩下了死記硬背,導(dǎo)致處理實(shí)際的翻譯問(wèn)題的時(shí)候,根本無(wú)從下手。

2、注意提高審美與思考
在培養(yǎng)高素質(zhì)譯員時(shí),除了常規(guī)的理論練習(xí),還可以選取一些外文著作作為學(xué)習(xí)案例。把翻譯練習(xí)與翻譯賞析相結(jié)合,讓學(xué)生也能有樣可依,對(duì)于提高譯員的綜合能力大有裨益,也讓譯員對(duì)于翻譯問(wèn)題的分析能夠做到更為透徹。

3、多方面拓展知識(shí)
資源完備的翻譯公司通常除了翻譯人員外,還吸納了不少其他領(lǐng)域的專業(yè)人才,比如,法律、建筑、化工、機(jī)械等等。在培養(yǎng)過(guò)程中,不僅僅應(yīng)該重視翻譯人員的外語(yǔ)水平,更加應(yīng)該注重的翻譯人員的專業(yè)知識(shí)。選擇性的培養(yǎng)具有特定領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)型翻譯人員,結(jié)合其高超的外語(yǔ)水平,能夠使譯稿達(dá)到一個(gè)高度的理想狀態(tài)。

在這些基礎(chǔ)性的培養(yǎng)訓(xùn)練之外,翻譯公司也要在日常工作中給翻譯人員提供機(jī)會(huì),讓他們獲得足夠的鍛煉提高的機(jī)會(huì),使他們?cè)絹?lái)越成熟,向更專業(yè)、更高層次的翻譯水平挑戰(zhàn)和發(fā)展。
友情鏈接: 1StopAsia海外官網(wǎng) 1StopAsia海外博客
公司簡(jiǎn)介 公司資質(zhì) 筆譯服務(wù) 口譯服務(wù) 視頻服務(wù) 桌面排版 本地化服務(wù) 合作企業(yè)
掃一掃關(guān)注
思達(dá)禹域公眾號(hào)
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽(yáng)市皇姑區(qū)塔灣街7號(hào)甲(塔灣街7號(hào)甲)2031-006室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機(jī): 13624219395, 15604052559
Copyright ? 遼ICP備16000801號(hào)-2 遼寧思達(dá)禹域科技有限公司(遼ICP備16000801號(hào)-2) 版權(quán)所有