陪同翻譯員顧名思義是指在商務陪同、旅游陪同等活動中同時提供口譯工作的專業(yè)人員。它涉及外語導游、購物陪同、旅游口譯、商務口譯等,陪同翻譯需要發(fā)音純正,較強的口語表達能力和交流能力,翻譯準確、流利;并需要有較強的服務意識和責任心,工作認真細致,責任感強,具有良好的溝通技巧,了解相關的地理、文化、商務和旅游等各方面的知識。
職業(yè)要求
教育培訓: 外語專業(yè),大專以上學歷,持有外語專業(yè)四級以上證書或一定等級的《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。 全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試分三級、二級、一級口筆譯翻譯和資深翻譯4個等級,大體同目前翻譯職稱中的初級、中級、副高、正高職稱相對應??荚嚨碾y度大致為:三級,非外語專業(yè)本科畢業(yè)、通過大學英語六級考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實踐經(jīng)驗;二級,非外語專業(yè)研究生畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯實踐經(jīng)驗;一級,具備8-10年的翻譯實踐經(jīng)驗,是某語種雙語互譯方面的行家。資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結(jié)合的方式取得。
陪同翻譯員有時可由外語助理發(fā)展而來,因為外語助理本身有一定的外語基礎,若想尋求更好的發(fā)展,可以通過考證來完成向陪同翻譯員的轉(zhuǎn)型。成為陪同翻譯員說明已具備很高的外語水平,這也意味著能夠從事或勝任對外語要求較高的職位,如各大外企、外資銀行、投資銀行、四大會計師事務所或律師事務所、外貿(mào)公司、工程機械進出口企業(yè)等等,因而可以說就業(yè)前景十分廣闊。
陪同翻譯員的發(fā)展路徑如下:
路徑一,陪同翻譯員在積累一些會議、展會、工程現(xiàn)場等翻譯經(jīng)驗后,可以向現(xiàn)場翻譯員發(fā)展;
路徑二,陪同翻譯員在其翻譯實踐經(jīng)驗積累到一定程度后,再加上同聲傳譯技巧方面的培訓,可以嘗試向同聲傳譯員方向發(fā)展;
路徑三,陪同翻譯員還可以從事外語教師的工作,從小學、初高中、中職、高職、本科都能夠勝任。